您的位置: 首页  学院新闻

岁岁重阳,今又重阳 | 学生志愿者服务社区英语教学

发布日期:2017-11-01   浏览次数

1028日是农历九月初九,也就是重阳佳节。两千多年以来,人们沿袭着登高,祭祖,赏菊的传统,而时至今日,重阳节更形成了敬老、爱老的良好风气,成为老年人的节日。天朗气清,金桂飘香,在这样特殊的日子,对外汉语学院的志愿者们分别为曹杨新概念老年英语班与愚谷邨老年英语沙龙特别准备了重阳节英语学习活动。在轻松的学习氛围中,节日单词、重阳诗歌与英语歌曲在课堂中精彩碰撞,志愿者与老人都收获颇丰。

曹杨:诗歌庆重阳

枫叶正红,又是重阳佳节到。曹杨班的志愿者老师为爷爷奶奶们准备了一次精彩的“有奖猜词”活动。第一个环节是猜单词,这些单词都是与重阳节紧密相连的。有cornel(茱萸)、chrysanthemum(菊花),还有重阳糕的pastry(糕点)。爷爷奶奶们大开“脑洞”,争相回答。

第二个环节,志愿者老师陈心涵带同学们复习了前面两节课程所学过的单词,面对熟悉的单词,爷爷奶奶的回答更加积极了,答题分数蹭蹭上涨。

最后一个环节,志愿者老师结合了应景的翻译版诗歌《On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home》(《九月九日忆山东兄弟》),将其中的词语挑出来让爷爷奶奶选词填空,爷爷奶奶在第一个环节学到的单词就派上了用场。在填a wearer(遍插茱萸少一人)时马上想到了刚学的茱萸cornel,很快地完成了填空。在一起朗读了这首英文版诗歌后,志愿者老师和爷爷奶奶都感受到了中国古代诗词翻译成英文带来的另一番韵味。

所有环节结束后,分数最高的一组获得了精美的华师硬装本,同时志愿者老师为所有的爷爷奶奶准备了小礼品。通过这次精彩的活动,爷爷奶奶们不仅拓展了英语词汇,学到新知识,更加拉进了与志愿者老师的距离。

愚谷邨:重阳与英语的碰撞

秋意正浓,恰逢重阳佳节时。华师大的外汉志愿者和愚谷邨英语班的老人们一起度过了一个欢声笑语的下午。在重阳节这个特殊的日子里,志愿者老师特意找了一些与重阳节相关的单词短语与爷爷奶奶们分享。

虽然都是些简单的单词和短语,但是爷爷奶奶都学的非常的认真。课堂上,志愿者老师提醒,微信群里面有全部的板书,大家可以不用抄下。但爷爷奶奶依旧一笔一划认真的抄着志愿者老师蔡怡君的板书,用自己的方式加深对这些单词的印象和理解。

“老师,再带大家读两遍吧。”在课堂上,志愿者老师经常听到这样的要求。“festival”、”customs”、”climb”、”celebrate”,在课堂上,这些单词一遍一遍的重复着。“老师,climb中的‘b’发音吗?”“老师,可以标一下音标吗?”……爷爷奶奶不断提着问题,他们孜孜不倦的学习态度,值得我们所有人学习。

在下半节课,志愿者老师“放了假”,让同学们选择和练习联欢会时要表演的英文歌。在老师推荐的“You are my sunshine”、“Que sera sera”、“You raise me up”和爷爷奶奶们建议的“Wish you luck”及“Scarborough fair”五首歌中,最终选择了经典感人的You raise me up和欢快轻松的You are my sunshine,全员鼓掌通过。

这是一节特别的英语课,不仅是因为重阳节,更是因为感受到了爷爷奶奶们的积极与热情。在这个温馨的节日里,祝每一位老人身体健康,幸福愉快!

在这次的重阳节英语活动中,对外汉语学院的志愿者们把自己作为桥梁,将英语学习和庆贺重阳紧密连接了起来,获得了爷爷奶奶的高度认可。虽然重阳节已经过去了,但敬老、爱老的传统永远不会结束。小时候,你在闹他们在笑。长大后,你在忙碌他们在等待。出门在外的游子,记得闲暇时多陪陪父母长辈们! 

文案:刘静怡、袁婕

图片:对外汉语学院志愿者们